Farsi - Persisch - Dari ins Deutsche übersetzen

Übersetzungsbüro für persische und iranische Übersetzungen

 Iranische und persische Dokumente und Urkunden in Deutsch übersetzen

  Persische / iranische Dokumente übersetzen-farsi in deutsch

Sind Sie auf der Suche nach einer Übersetzung aus der persischen Sprache in die deutsche Sprache

Übersetzungen für Gerichte und Anwälte auf persisch und farsi
Übersetzungsbüro für persische Dokumente - Handschake
Persische Übersetzungen - Teamwork

Suchen Sie einen Übersetzer für  behördliche Angelegenheiten wie Gerichte, Polizei, Zoll, Rechtsanwälte?

Suchen Sie einen Übersetzer für Geschäftsbeziehungen mit Firmen aus dem Iran und Afghanistan ?

Übersetzer für Fragebögen bei Krankenkassen und sozialen Institutionen ins deutsche übertragen

Übersetzungen

für privat und gewerblich

Übersetzer für iranische:

Dokumente - Urkunden - Bescheinigungen - Anleitungen

  • Ausgangssprache farsi ,iranisch ,afghanisch , persisch oder dari
  • Beglaubigte iranische Übersetzungen mit Stempel
  • Übersetzungen oft mit 24h Service (nicht beglaubigt)
  • Übersetzte Dokumente per E-Mail oder per Post
  • Auf die deutsche Sprache angepasste Übersetzungen
  • Für private , gewerbliche und behördliche Zwecke
  • Übersetzer für die iranische Sprache mit besten Referenzen
  • Beglaubigte Urkunden aus Beruf oder Weiterbildung

 Aufgabenbereiche in Sachen Farsi / Iranische Übersetzungen

Immer mehr Flüchtlinge kommen in die BRD . Durch Sprachkurse versucht die BRD diese Menschen ins Berufsleben zu integrieren. Um die in der Heimat erlangten Qualifikationen auch in der BRD nutzen zu können ist es wichtig, diese von iranisch in unsere Sprache durch einen Übersetzer zu übertragen. Es handelt sich dabei in der ersten Linie um iranische Zeugnisse aus der Schule , Diplome oder sonstige Referenzen oder Urkunden aus Afghanistan oder dem Iran. Diese Dokumente sind in iranisch / Farsi geschrieben und müssen übersetzt werden. Während bei einigen Dokumenten keine Beglaubigung nötig ist, so ist bei iranischen / persischen Geburtsurkunden und sonstigen Dokumenten, die vom Staat ausgestellt wurden , eine Beglaubigung nötig. Wir übersetzen für Sie diese Dokumente in die deutsche Sprache .

So erteilen Sie uns Ihren Auftrag

Bitte schicken Sie uns hierzu die iranische , persische oder afghanische Kopie der Urkunde (nicht pashtu) an unsere Übersetzer - Mailadresse oder per Post . Auch bitte eine Kopie von Ihrem iranischen Ausweis . Bitte schicken Sie uns keine originalen Urkunden, da auf dem Postwege auch hin und wieder etwas verloren gehen kann. Bitte geben uns auch Ihre Telefonnummer an, so dass wir Sie im Falle einer Frage zurückrufen können. Sie erhalten dann binnen 24 Stunden eine Rechnung die Sie überweisen müssen. Wir werden in der Regel Ihren Aufrag innerhalb von 3 - 4 Arbeitstagen erledigen können. Wir können Ihnen die übersetzten Dokumente auch per Mail schicken, wenn Sie dringen benötigt werden. Wichtig !!! Bitte überweisen Sie das Geld für die persischen Übersetzungen im Voraus auf das angegebene Konto.

Der  iranische Übersetzer informiert: 

Das Übersetzen aus dem persischen ist nicht immer einfach. Es gibt in der BRD, als auch im Iran und Afghanistan Wörter , Titel und Begriffe, die man unmöglich Wort für Wort übersetzen kann. Hier muss der Übersetzer mit dem gesunden Menschenverstand arbeiten und Wörter finden, die dem Original nahe kommen. Übersetzt man zum Beispiel aus dem Deutschen  den Satz rot-grün hat im Bundestag nicht die Mehrheit, kommt beim Wort für Wort übersetzen ins persische nur Unsinn heraus. Das erstellen von beglaubigten Urkunden ist meist nicht sehr aufwendig.

Ist Ihre iranisch / deutsch Übersetzung   notwendig ?

Preis für iranische , persische , farsi Heiratsurkunde , Geburtsurkunde , Führerschein und Zeugnis auf / in deutsch

Bitte fragen Sie uns persönlich nach Preisen für die Übersetzung für Ihre Dokumente und Urkunden wie persische , iranische , farsi  Heiratsurkunde , Geburtsurkunde , Führerschein und Zeugnis !

Maryam Olfati - Übersetzer

N Page Seite

Info zum Thema persischer Übersetzer

de.wikipedia.org/wiki/Dolmetscher

Wikipedia - Info über Übersetzer

www.bdue.de/der-beruf/dolmetscher/

Beruf - Info Übersetzer

www.dolmetschen.de/deutsch/

Übersetzungsbüro - Info

www.persisch-uebersetzung.de

Iran - Infos 1

de.wikipedia.org/wiki/Iran

Iran - Infos 2

de.wiktionary.org/wiki/Iran

Info

de.wikibooks.org/wiki/Persisch

Lern iranisch

de.wikibooks.org/wiki/Persisch

Die iranische Sprache - Info

de.wikipedia.org/wiki/Persische_Sprache

Sprachmittler

Maryam Olfati - Sprachmittlerseite 1

Übersetzer Gerichts Liste Saar

www.saarland.de/71238.htm

Gerichtsdolmetscher und Übersetzer  BRD

www.justiz-dolmetscher.de/suche_action

Verband der Uebersetzungsbueros

www.vdue.de

Fachverband der Berufsübersetzer

www.aticom.de

Übersetzer Fachverband Info

www.fdued.de

Übersetzer für  iranisch

 

Steuerberater in Saarbruecken

www.steuerberater-saarbruecken-24.de

Lebacher Translation

Lebacher Translation

Sind Sie auf der Suchen nach einem Übersetzer für iranische oder persische Dokumente oder Urkunden? Wir übernehmen gerne Ihre Aufträge ! Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne per mail oder telefonisch zur Verfügung. Unser Büro ist zu den unten angegebenen Zeiten zu erreichen . Haben Sie Fragen bezügliche Ihrer Übersetzung / Übersetzungen, oder brauchen Sie Infos in Bezug auf den Preis, setzen Sie sich bitte mit uns in Kontakt. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass wir unseren Service auf Grund der hohen Anfragen nicht mehr kostenlos zur Verfügung stellen können. Bitte haben Sie auch Verständnis dafür, dass wir Ihnen für Ihr Anliegen in Sachen Asylrecht, keinen Rechtsanwalt empfehlen und in Sachen Gesundheit keinen Arzt.

 

AGB bezüglich unserer Übersetzertätigkeit

Unsere AGB, anschaulich dargestellt und mit Beispielen versehen, finden Sie unter www.persisch-uebersetzung.de  in der Rubrik AGB .

§1 Aufträge die wir als  Übersetzer nicht annehmen
Wir nehmen als Übersetzer keine Aufträge an, die politischer oder religiöser Natur sind. Auch keine Aufträge, in denen bestimmte Gruppen oder Rassen beleidigt oder diskriminiert werden

§2  Iranische / persische / deutsche Übersetzungen mit Synonymen
Wir behalten uns das Recht vor, unsere Vorlagen  nicht Wort für Wort zu übersetzen sondern so, dass das übersetzte vom Leser der jeweiligen Sprache gut verstanden wird.

§3 Haftungsausschluss
Das Dolmetscher- und Übersetzungsbüro Olfati kann nicht für Kosten oder Schäden zur Rechenschaft gezogen werden, die auf Grund einer falschen Wortwahl, einem Schreibfehler oder sonstigen Fehlern beim Übersetzen oder Umrechnen entstanden sind. Der Auftraggeber akzeptiert diese Klausel beim Erteilen des Auftrages und wird eventuell einen zweiten Übersetzer beauftragen, um die Richtigkeit der Übersetzung zu bestätigen. Im Falle einer nicht korrekten Übersetzung kann vom Dolmetscherbüro Olfati kein Schadensersatz gefordert werden.

§4 Zahlungen
Der private Auftraggeber bekommt die übersetzten Dokumente erst nach Zahlungseingang zugestellt. Rabatte oder Preisminderungen werden nicht gewährt.

§5 Weiterleitung von Aufträgen
Der Auftraggeber erklärt sich damit einverstanden, dass das Übersetzungsbüro Olfati den Auftrag unter Umständen an einen anderen Kollegen weiterleiten muss.Das Dolmetscherbüro Olfati überprüft jedoch die Richtigkeit der Übersetzung und versendet sie zum vereinbarten Honorar an den Auftraggeber.

§5 Kostenvoranschläge
Sollte ein Kostenvoranschlag erstellt worden sein, verliert dieser nach vierzehn Tagen seine Gültigkeit. Sollte bis zu diesem Datum kein Auftrag erfolgen, muss ein neuer Kostenvoranschlag erstellt werden. Weicht das übermittelte Dokument von dem Dokument ab, für welches der Kostenvoranschlag erstellt wurde, wird dieser ebenfalls ungültig!



Der Unterzeichner akzeptiert die AGB mit Stempel, Datum und Unterschrift






...............................................

Unsere AGB bezüglich Dolmetschertätigkeiten

§1 Aufträge, die wir nicht annehmen

Wir nehmen Aufträge von fast  allen Einrichtungen an. Ausgenommen sind Dolmetschertätigkeiten, die  eine farsi-sprechende Person dazu bewegen soll, sich einer religiösen  oder politischen Organisation anzuschließen.

§2 Vermittlung von Aufträgen

Sollten wir  von einem Vermittler einen Auftrag bekommen, kann dieser uns eine  Rechnung für den Auftrag erteilen oder eine Provision fordern. Falls der Vermittler uns ausdrücklich auffordert, keine Visitenkarte beim Kunden  abzugeben, werden wir das respektieren. Sollte uns der Kunde aber  zukünftig direkt anrufen , weil er über das Internet unsere Rufnummer  herausgefunden hat, sehen wir dies als einen neuen Auftrag an. Der  Vermittler des vorhergehenden Auftrages hat dann nicht das Recht, für  die zukünftigen Aufträge des Kunden eine Provision zu fordern! Auch wir  vermitteln Aufträge an andere Büros weiter und gehen davon aus, dass  diese dann zukünftig mit den vermittelnden Kunden selber in Kontakt  treten. Wir fordern in diesem Fall keine Vermittlungsprovision!

§3 Anfahrt und Kosten

Bei  Anfahrten  muss eine Kilometerpauschale gezahlt werden, sowie  eine Vergütung der Anfahrtszeit. Wird im Vorfeld keine Pauschale  ausgehandelt, fällt in solchen Fällen die Fahrzeit , die D-Tätigkeit, sowie die Kilometerpauschale an! Bei gemeinnützigen Verbänden, kann in  Ausnahmefällen auf die Kilometerpauschale verzichtet werden!

§4 Dolmetschen bei gewalttätigen oder unberechenbaren Personen

Beim Dolmetschen im Gefängnis , bei der Polizei oder in psychiatrischen Anstalten, muss der D eine  Schutzperson zugeteilt werden. Die D darf auf keinen Fall mit gewalttätigen oder unberechenbaren Personen  alleine gelassen werden. Die Schutzperson muss im Falle eines  Übergriffes sofort eingreifen können. Sollte keine geeignete  Schutzperson anwesend sein, darf die D ihre eigene Schutzperson mitbringen. Die in diesem Falle anfallenden Kosten werden nicht in Rechnung gestellt

§5 Haftungsausschluss

Unterläuft dem D beim Dolmetschen einen Fehler der zu einem nachfolgenden Schaden führt, kann der Dolmetscher nicht dafür haftbar gemacht werden. Dies schließt auch das Dolmetschen Im Krankenhaus ein, sowie   das Dolmetschen bei Geschäftsabschlüssen. Dem Auftraggeber wird angeraten, in sehr wichtigen Fällen einen zweiten Dolmetscher zu beauftragen.

Zusammenfassende Leistungen:

  1. Iranische Zeugnisse  ins deutsche übersetzen , (beglaubigte Urkunde )
  2. Iranische Führerscheine aus dem persischen übersetzen , (beglaubigte Urkunde)
  3. Übersetzer für  Geburtsurkunden aus dem Iran oder Afghanistan (beglaubigte Urkunde)
  4. Iranische Urkunden und Diplome aus  farsi  übersetzen (beglaubigte Urkunde)
  5. Bescheinigungen und Formulare  von Krankenkassen und Behörden in die iranische Sprache übersetzen
  6. Übersetzer für alle sonstigen Dokumente, mit Ausnahme religiöser Literatur und Infos von Partein, in die iranische Sprache
  7. Persische Dokumente aus Beruf und Schule und Weiterbildung mit Beglaubigung